'U zemlji mitova i u doba magije, 'sudbina velikog kraljevstva 'je poèivala na leðima jednog mladiæa.
Em uma terra de mitos e na era de magia, o destino de um reino está nas mãos de um rapaz.
U zemlji mitova i u doba magije, sudbina velikog kraljevstva je poèivala na pleæima jednog mladiæa.
Numa terra de mitos e no tempo da magia, o destino de um grande reino está nas mãos de um jovem.
Mislim da su drugi dogadjaji, pre pobune, jedan vek pre toga, u doba Klajva, mnogo zanimljiviji.
Acho que os eventos anteriores ao motim... um século antes, na época de Clive, foram mais interessantes.
U zemlji mitova i u doba magije, sudbina velikog kraljevstva poèivala je na ramenima jednog mladiæa.
Em uma terra de mitos e na era da magia, o destino de um grande reino está nas mãos de um garoto.
U doba magije, sudbina velikog kraljevstva poèivala je na ramenima jednog mladiæa.
Em uma terra de mitos e na era de magia, o destino de um grande reino está nas mãos de um garoto.
U zemlji mitova i u doba magije, sudbina velikog kraljevstva je poèivala na ramenima jednog mladiæa.
Em uma terra de mitos e na era de magia, o destino de um reino está nas mãos de um garoto.
U zemlji mitova i u doba magije sudbina velikog kraljevstva zavisi od jednog deèaka.
Numa terra de mitos, no tempo da magia, o destino de um reino está nas mãos de um jovem.
Èujem da ste ovamo došli iz Pariza u doba okupacije.
Soube que veio de Paris para cá na época da ocupação.
Opljaèkao sam banku jer mi je dozlogrdilo da gledam decu kako tumaraju šumom bez hrane – decu kako tumaraju putevima u doba depresije – decu koja spavaju u starim, napuštenim automobilima i na ðubrištu.
Assaltei o banco por que me fartei de ver crianças vagueando pelas florestas, sem comida. Crianças vagueando pelas estradas neste ano de Depressão. Crianças dormindo em carcaças de automóveis ou em lixeiras.
Neki drugi svet, drugo vreme, u doba èuda.
Outro Mundo, outro tempo, numa era de maravilhas.
Pa, ja mislim da živimo u doba preteranih stimulansa.
Bem, acho que vivemos numa era sobre-estimulada.
U doba starih Egipæana, mislilo se da èovek može stvoriti jedinstveni parfem tako da doda još jednu notu, zadnju esenciju koja æe se uzdignuti... i dominirati nad drugima.
Os antigos egípcios acreditavam que só se conseguia criar um verdadeiro perfume original adicionando uma nota extra. Uma essência final que se destacará e dominará todas as outras.
U doba ovog sluèaja još si bila u drugom odijelu.
Na época desse caso, você ainda estava na polícia comum.
U doba mraènjaštva, verovali su da držanje vina u ustima dok dišete kroz nos može spreèiti plegiju.
Na era negra, acreditava-se que deitar vinho na boca enquanto se respirava pelo nariz poderia prevenir a praga.
Živeh pod Avgustom u doba lažnih i lažljivih bogova.
Vivi sob o domínio de Augusto na era dos deuses falsos e mentirosos.
Gail, zar te to ne vraæa u doba kada smo mi bile mlade?
Gail, eles não a fazem lembrar de quando era jovem?
Misliš li da je u doba ratova bilo ovako?
Acha que a Era da Guerra foi assim?
Moj prvo zvanièno delo u doba mira.
Meu 1º ato oficial de paz.
U doba interneta gde ne postoje tajne, ovaj momak je potpuna nepoznanica.
Na era da internet, onde não há segredos... este cara é um completo mistério.
U doba Stare religije, bili su cijenjeni od Vrhunskih sveštenica, jer su im omoguæavali kontrolu ljudskih umova.
Na época da Religião Antiga, eram reverenciados pelo Alto Sacerdócio, porque os permitia controlar a mente das pessoas.
Èak i u doba Stare religije, na takve èarobnjake se gledalo s velikim podozrijevanjem.
Até na época da religião antiga, a necromancia era vista com grande suspeita.
U doba kad si bila u ekipi, je l` tako?
Sim. De volta quando você ainda estava com a galera, certo?
U zemlji mitova i u doba magije sudbina velikog kraljevstva poèivala je na ramenima jednog mladiæa.
Na era de magia, o destino de um reino está nas mãos de um rapaz.
Èarobnjak iz Oza postavljen u doba viktorijanske Engleske gde je sve industrijalizovano i kreæe se pomoæu pare.
É o Mágico de Oz ambientado na Inglaterra Vitoriana, onde tudo é alimentado a vapor e é industrializado.
To mi je omiljeni roman "Ljubav u doba kolere", ostavljam ga... na raznim mestima, da ljudi naðu, to je...
É o meu romance favorito, "O amor em tempo de cólera". Eu deixo em lugares aleatórios para as pessoas encontrarem.
Ti si bila daleko pristojnija u doba kad si ovde krala.
Você era mais respeitada quando furtava as coisas daqui.
Ona je odrasla u doba Velike Depresije.
Ela foi criada na época da Grande Depressão.
U doba pre Interneta, suverenitet nad našim fizičkim slobodama, ili nedostatkom istih, su skoro u potpunosti kontrolisale države.
Num mundo pré-Internet, soberania sobre nossas liberdades físicas, ou falta delas, era quase totalmente controlada pelos estados-nações.
E sad, ako razmislite o tome, u doba pre GPS-a i radara, to je, očigledno, bio težak problem.
Agora, se você pensa sobre isso, numa época anterior ao GPS e ao radar, aquilo era, obviamente, um problema muito difícil.
U doba pre digitalnog radija, kad ste tražili stanicu na radiju i ako biste čuli "krrrrrr" tamo gde treba da bude stanica, to su bile smetnje - buka.
Antigamente, quando você sintonizava seu rádio e ouvia um "crrrrrkkk' na estação que queria ouvir, isso era o ruído.
Postojao je period u doba carstava kada su bili potrebni ljudi koji bi preživeli u tim pretećim okolnostima.
Houve uma época, na Era dos Impérios, em que você precisava de pessoas que podiam sobreviver sob ameça.
U doba pre džepnih kalkulatora, brojevi potrebni većini stručnjaka - bankarima, agentima osiguranja, brodskim kapetanima, inženjerima - mogli su se naći u preglednim knjigama kao što je ova, ispunjenim tabelama sa brojevima.
Na época anterior às calculadoras de bolso, os números de que a maioria dos profissionais necessitava -- banqueiros, agentes de seguros, capitães de navios, engenheiros -- eram encontrados em livros de consulta como este, cheios de tabelas de números.
Dakle, živimo u doba sve većih nejednakosti prihoda posebno na vrhu.
Vivemos numa época de crescente desigualdade de renda, especialmente no topo.
U doba globalnih poteškoća i klimatskih promena, ja dolazim sa odgovorom na najvažnije pitanje: Zašto je seks tako dobar?
Em uma era de conflito global e de mudanças climáticas, estou aqui para responder a questão mais importante: por que o sexo é tão bom?
Kao prvo, da se suočimo s tim da u doba Gugla i Vikipedije model poslovanja univerziteta i verovatno srednjih škola jednostavno mora da se promeni.
Então, temos que admitir, Na era do Google e da Wikipedia, o modelo de negócios da universidade e provavelmente das escolas fundamentais vai ter que mudar.
Vratili smo se u doba kolonizacije i mi, strani korisnici interneta treba da mislimo o amerikancima kao o gazdama.
Portanto, estamos de volta à era das colonizações, e nós, os usuários estrangeiros da Internet, devíamos pensar sobre os americanos como os nossos mestres.
To je bila naučna fantastika uživo, robotski inženjering u doba pre elektronike, mašine daleko naprednije od ičega što bi mogla da smisli viktorijanska tehnologija, mašina koju ćemo kasnije znati kao robota.
Era uma ficção científica tornando-se real. Engenharia robótica numa era pré-eletrônica. Máquinas mais avançadas que qualquer outra coisa que a tecnologia vitoriana fosse capaz de criar, uma máquina que mais tarde iríamos conhecer como o robô.
To su moji artefakti, ili slike iz Engleske sredinom 19. veka, u doba prerafaelitskog bratstva.
São meus artefatos ou pinturas da Irmandade Pré-Rafaelita na Inglaterra, em meados do século 19.
Ovo se dešavalo još u doba mog detinjstva -- od 1957. do 1965.
Isto aconteceu durante minha infância - de 1957 a 65.
U doba kada se čovek usudio da plovi Atlantskim okeanom, Mikelanđelo se usudio da krstari novim umetičkim vodama.
Em uma época em que um homem ousou navegar através do oceano Atlântico, Michelangelo ousou navegar em um novo oceano artístico.
Oduvek sam želeo da putujem nazad kroz vreme, u doba kad su mape bile uglavnom prazne ili je na njima pisalo: "Tu ima zmajeva".
Eu sempre quis voltar no tempo para um período em que os mapas estivessem incompletos, ou que tivessem escrito: "Dragões aqui".
Reci joj da je rođena kao i ti, kao tvoje majke pre i sestre pored njih, u doba legendi, kao i uvek.
Diga-lhe que ela nasceu como você, como sua mãe, e as irmãs dela, na era das lendas, como sempre.
Jer u doba u kome projektujemo građevine da traju 30, možda 60 godina, voleo bih da naučim kako da stvorim nešto što bi moglo večno da budi interesovanje.
Porque, numa época em que projetamos edifícios para durarem 30, talvez 60 anos, eu adoraria aprender a criar algo que pudesse entreter por uma eternidade.
1.2512919902802s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?